علی دباغ

عضو هیات علمی گروه زبان های خارجه

علی دباغ

عضو هیات علمی گروه زبان های خارجه

مرتبه علمی :

مقطع تحصیلی :

دانشکده :

گروه :

بیوگرافی

 

نام و نام خانوادگی: علی دباغ

ایمیل:  alidabbagh@gonbad.ac.ir

مرتبه علمی: مربی پایه 5

تحصیلات: کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسی (دانشگاه خوارزمی)

                 کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی (دانشگاه خوارزمی)

                 دانشجوی دکتری آموزش زبان انگلیسی (دانشگاه خوارزمی)

گروه آموزشی: زبان های خارجی

 

مقالات ژورنال

 

Dabbagh, A. (2017). The effect of dialogue journal writing on EFL learners' descriptive writing performance: A quantitative study. International Journal of Applied Linguistics and English Language, 6(3), 71-80. 

Dabbagh, A. (2016). Gender representation under critical image analysis: The case of Iranian ELT textbooks. International Journal of English Language and Translation Studies, 4(4), 39-52.

 

Dabbagh, A. (2016). Cultural Linguistics as an investigative framework for paremiology: comparing time in English and Persian. International Journal of Applied Linguistics, doi: 10.1111/ijal.12162

 

Dabbagh, A. & Noshadi, M. (2016). Philosophy-based language teaching approach on the horizon: A revolutionary pathway to put applied ELT into practice. Journal of Language Teaching and Research, 7(5), 1022-1028.

 

Dabbagh, A. (2016). The predictive role of vocabulary knowledge in listening comprehension: Depth or breadth? International Journal of English Language and Translation Studies, 4(3), 01-13.

 

Tajeddin, Z. & Dabbagh, A. (2015). Interlanguage pragmatic test tasks: Does a low-stakes test have washback to L2 teachers and learners? Journal of Asia TEFL, 12(4), 129-158.

 

Dabbagh, A. & Noshadi, M. (2015). An interpretation into the significance of ‘time’:  The case of English and Persian proverbs. Theory and Practice in Language Studies, 5 (12), 2581-2590.

 

Janebi Enayat, M., Davoudi,M.,  Dabbagh, A. (2015). Critical thinking instruction in Iran’s ELT curriculum: To be or not to be? International Journal of English Language and Translation Studies, 3(4), 29-41.

 

Noshadi, M. & Dabbagh, A. (2015). Metacultural competence: A benchmark for advances in applied ELT? Selected Papers of 2nd conference on Interdisciplinary Approached to Language Teaching, Literature and Translation Studies, 52 – 62.

 

Dabbagh, A. & Noshadi, M. (2014). Crossing metacognitive strategy awareness in listening performance: An emphasis on language proficiency. International Journal of Applied Linguistics and Englis Literature, 3(6), 234-242.

 

Atai, M.R., & Dabbagh, A. (2010). Exploring the role of vocabulary depth and semantic set in EFL learners’ vocabulary use in writing. TELL Journal 4(2), 27-49.

مقالات کنفرانس

 

Dabbagh, A. (2017). Metacultural Competence and ELT Curriculum in Iran. IELTA Conferemce, Tehran, Iran.

 

Dabbagh, A. (2016). Introducing Cultural Linguistics as an investigative framework to analyze proverbs. Poster presented at the 4th International Conference on Applied Research in Language Studies, Tarbiat Modarres University, Tehran, Iran.

 

Dabbagh, A. (2016). Towards the introduction of meta-cultural competence to English language teaching in Iran: Time for a change! Paper presented at The First National Conference on Language and Educational Studies, Islamic Azad University, Aliabad Branch, Aliabad, Iran.

 

Dabbagh, A. (2016). Investigating the role of trait emotional intelligence and gender in EFL learners’ speaking strategy use. Paper presented at The 2nd International Congress on New Directions of Philology (Language, Literature, Linguistics, and Culture), Tehran, Iran.

 

Dabbagh, A. (2016). Moving beyond communicative competence: Towards metacultural-based ELT materials. Paper presented at The First National English Language Conference: The New Directions in ELT and Literature, Ardabil, Iran.

 

Dabbagh, A. & Kamali, H. (2015). Are trilinguals different from bilinguals? The case of Turkman EFL learners’ emotional intelligence and gender. Paper presented at The Third ELT Conference: Novel Trends and Perspectives, Allameh Tabatabaii University, Tehan, Iran.

 

Dabbagh, A. (2015). Life syllabus: An investigation into Iranian EFL stakeholders’ perceptions and Practices. Paper presented at the 2nd conference on Interdisciplinary Approached to Language Teaching, Literature and Translation Studies, Ferdowsi University of Mashhad.

 

Noshadi, M. and Dabbagh, A. (2015). Metacultural competence: A benchmark for advances in applied ELT? Poster presented at the 2nd conference on Interdisciplinary Approached to Language Teaching, Literature and Translation Studies, Ferdowsi University of Mashhad.

 

Dabbagh, A. (2015). Is current practice in strict line with research findings? The case for depth of word knowledge in general English classes. Paper presented at the First National Conference on Challenges in Foreign Language Teaching in Iran, Hakim Sabzevari University.

 

Atai, M.R. and Dabbagh, A. (2011). Investigating vocabulary depth and semantic set in EFL learners’ vocabulary use in writing. Paper presented at the 9th International TELLSI conference in Ilam University.

 

Tajeddin, Z. and Dabbagh, A. (2010). Interlanguage pragmatic tests: Washback to teachers, learners and teaching program. Paper presented at 8th International TELLSI conference in Al-Zahra University.

طرح های پژوهشی

 

A Critical Image Analysis of Gender Representation in New Iranian Junior High School Textbook

WAT and VKS: Measuring depth but predicting breadth of vocabulary knowledge?

افتخارات

دانش آموخته رتبه اول دوره کارشناسی در دانشگاه خوارزمی

دانش آموخته رتبه اول دوره کارشناسی ارشد در دانشگاه خوارزمی

رتبه 10 آزمون ورودی (کتبی) دکتری سال 97

رتبه 1 آزمون مصاحبه دکتری دانشگاه های خوارزمی - علامه طباطبایی - تهران - شهید بهشتی - فردوسی مشهد - اصفهان و بین المللی امام خمینی قزوین

دروس تدریس شده

 

زبان عمومی

خواندن متون مطبوعاتی

تدریس عملی

گفت و شنود

مکالمه موضوعی

گرامر پیشرفته

نگارش پیشرفته

بررسی کتب درسی

تهیه و تنظیم مطالب کمک آموزشی

روان شناسی تربیتی

جامعه شناسی آموزش و پرورش

فلسفه آموزش و پرورش

آزمون سازی

روش تحقیق در زبان شناسی کاربردی

اصول و روش تدریس

ترجمه متون ساده

آواشناسی